Zrieknutie sa zodpovednosti je pokus vyhnúť sa zodpovednosti

Populárne weby na hosťovanie videa sa dnes stali takmer hlavným poskytovateľom obsahu. Na nich sa súčasníci dozvedia najnovšie správy, oboznámia sa s podrobnými analýzami politickej a sociálnej situácie v krajine, sledujú zábavné programy. A takmer v každom videu je povinným prvkom vylúčenie zodpovednosti, ktoré postupne vstupuje do domáceho slangu. Čo znamená tento pojem, odkiaľ pochádza a v akých prípadoch je použiteľný? Rozdiely v právnych systémoch sú často zarážajúce.

Deklarovaný infantilizmus

Pôvodný anglický výraz je disclaimer, ktorý sa prekladá tromi spôsobmi:

  • zrieknutie sa práva, zrieknutie sa, zamietnutie nárokov;
  • písomné zrieknutie sa zodpovednosti;
  • klauzula o náhodnosti (náhody).

Skladá sa z dvoch častí zahraničného disclaimer. Je to sloveso tvrdiť, , ktorý skrýva nepríjemný význam "uplatniť nárok", ako aj z predpony dis-, formulácia odmietnutia. V ruskom jazyku sa objavil priamy prepisový záznam s prízvukom na prvom "e.

Zrieknutie sa zodpovednosti – písomné zrieknutie sa zodpovednosti

Pokúste sa brániť

V postsovietskom priestore nie je dôvod vzniku takéhoto textu vždy zrejmý. Móda pochádzala z USA, z cudzojazyčných zdrojov. Musíte pochopiť, čo zrieknutie je pre bežných divákov:

  • malé oznámenie;
  • varovanie.

Autor otvára rúško tajomstva nad funkciami videa a odporúča, aby sa nepozeralo, či osoba patrí do "rizikovej skupiny". Scény násilia teda nie sú vhodné pre deti a naturalistický obsah môže spôsobiť nenapraviteľné poškodenie psychiky dospelého.

Existuje však nuansa: v anglosaskom systéme je povinné vylúčenie zodpovednosti efektívnym spôsobom, ako sa dostať z administratívy alebo trestná zodpovednosť. Niekto sa rozpoznal v charaktere náčrtu? Ale všetky náhody sú náhodné, takže žiadne odpočty za právo používať. Návštevník zábavného parku bol zranený? Administratíva nemôže uhradiť náklady na liečbu tých, ktorí porušili bezpečnostné pravidlá, je to uvedené na letenke.

Disclaimer reklamy sú v mnohých skrine

Nezmyselný text

Prečo potom rusky hovoriaci blogeri premenia textovú vložku na nezávislý vtip? Väčšina európskych krajín vrátane Ruska používa germánsko-románske právo. Nezáleží na tom podľa neho: toto je zrieknutie sa zodpovednosti alebo vtipný nápis – ľudia sú povinní dodržiavať zákon, a nie vytvárať a ospravedlňovať príležitosti na jeho porušenie.

Napríklad kontaktujte akýkoľvek šatník, kde vyžadujú, aby ste nechali veci, ale nechcete nič kompenzovať v prípade krádeže. A strčia do kúska papiera so zodpovedajúcim vyhlásením. Je to nezákonné, občan má právo mať so sebou kabát alebo vymáhať sumu ukradnutú inštitúcii na súde.

Články na tému