"Swift jack": pôvod výrazu a jeho význam

"Vlny padali s rýchlym zdvihákom" je zvláštna fráza, však? Je spojená s jednou z postáv" dvanástich stoličiek", slávneho románu Ilfa a Petrova. V priebehu času sa výraz "swift jack" stal frazeológiou. Kedy sa používa a čo sa tým myslí? Toto sa bude diskutovať v článku.

Dopyt po hackerskej práci

Vydavateľstvo Kníh

Nikifor Lapis-Trubetskoy je postava v slávnom románe, spisovateľ hackov, ktorý skladá poetický cyklus venovaný určitej Gavrile. Predáva ho rôznym rezortným publikáciám. V jednej zo svojich esejí tento" umelec slova "opisuje vlny padajúce dole pomocou "swift jack". Podľa vedcov mal skutočné prototypy.

Redaktori publikácií opísaných v románe sú naivní a nenároční ľudia, získavajú verše Lapis s dôverčivosťou. Podľa literárnych kritikov je ľahkosť pri realizácii jeho výtvorov vysvetlená nielen tým, že mal svižný charakter, ale aj dopytom po hackerskej práci.

Kritika prispôsobivosti

Autori v práci

Kritici poznamenali, že vytvorením obrazu hackerského básnika, ktorý písal o vlnách, ktoré padli "s rýchlym zdvihákom", sa autorom podarilo dospieť k skutočnej satire. Počas jednej z diskusií o autorovi "Gavriliad" hovoril v. Majakovskij s tým, že postavy ako Trubetskoy často hniezdia v publikáciách, ktoré spisovatelia zriedka navštevujú.

Literárni kritici sa domnievajú, že opisom autora "Gavriliad" satirici označili adaptabilitu, ktorú nenávideli a ktorú považovali za pseudorevolučnú. Podľa ich názoru však nejde iba o vynaliezavosť Lapis-Trubetskoy. Za jeho postavou je vidieť, o čom hovoril Saltykov-Shchedrin ako o "celej psychologickej štruktúre".

prototypová verzia

Vladimír Majakovskij

Otázka prototypu Lapis-Trubetskoy zostáva dnes nejasná. Existuje mnoho rôznych verzií.

Hack Lapis s najväčšou pravdepodobnosťou nie je len karikatúrou jedného z autorových známych a krajanov, je to aj typ, ktorý odráža sovietskeho básnika, ktorý je pripravený okamžite splniť každý "spoločenský poriadok".

V trubetskoyho nenáročných veršoch videli literárni súčasníci aj paródiu ctihodných autorov, napríklad v. . Majakovského. A tiež o Osipovi Kolychevovi, ktorý bol jeho nasledovníkom. Skutočným priezviskom druhého menovaného bol Sirkes, v ktorom niektorí videli súlad s Nikiforom lapisom.

Existuje verzia, ktorá vytvára obraz autora "Gavriliad", spisovatelia by mohli použiť článok publikovaný v roku 1927. v časopise "Smekhach". Hovorilo sa o slávnom básnikovi, ktorý v mnohých publikáciách súčasne uverejňoval básne spojené spoločnou témou.

  • Treba poznamenať, že existujú aj iné predpoklady o prototype tohto hrdinu.

    Okrídlený výraz

    Jack vzorka

    Dnes sa "swift jack" nazýva charakteristickou chybou v jazyku autorov, ktorí nemajú široký rozhľad. Alebo tak hovoria o nedostatkoch reči, ktoré sú vlastné sebavedomým a zároveň úzkoprsým postavám. Používajú slovo a myslia si, že sú si vedomí toho, čo to znamená, ale v skutočnosti to nezodpovedá realite.

    O tom, čo je "zdvihák", slovník hovorí, že ide o mechanizmus, ktorý slúži na zdvíhanie bremien, závaží do malej výšky. Toto slovo k nám prišlo z holandského jazyka. Jeho zastaraná verzia v ruštine je "dumokracht". V tejto podobe sa uvádza napríklad v námornej Charte z roku 1720.

    Môže byť jack "rýchly"? Poďme na to prísť. Ak vezmete hydraulický zdvihák, olej v ňom sa čerpá z malého valca do veľkého pomocou rukoväte. Z toho ten druhý pomaly stúpa. Po dokončení práce je potrebné otvoriť spätný ventil, potom veľký valec rýchlo zostúpi.

    Pri určitých konštrukciách ventilov a hmotnosti zdvíhaného predmetu môže byť pohyb zdviháka rýchly. V čase, keď žili Ilf a Petrov, existoval aj mechanický zdvihák Peugeot, nazývaný športový zdvihák. Dalo by sa to znížiť vytiahnutím západky. A určite rýchlo padal. Takýto mechanizmus ochromil značný počet športovcov, v dôsledku čoho bol zakázaný.

    Takže s ohľadom na impulzívnosť Lapis-Trubetskoy mal pravdu. Ale pokiaľ ide o vlny, je nepravdepodobné, že by mohli spadnúť s" rýchlym zdvihákom", skôr s kaskádou.

    Niekoľko príkladov

    Treba poznamenať, že v literatúre "swift jacks" nie sú tak zriedkavé. Tu je niekoľko príkladov:

  • Zakhar Prilepin má frázu, že jeden z hrdinov sa krútil ako nit vo vode. Hnidy sú vajíčka vší, ktoré sa nemôžu nijako krútiť. Ten istý autor môže nájsť aj iné chyby, napríklad čučoriedky zhromaždené v zemi alebo horský popol-v júli.
  • Tu je ďalšia "biologická" punkcia. Často sa plody hrachu nazývajú struky, zatiaľ čo v skutočnosti sú to fazuľa.
  • Výraz "k rodným penátom" je takmer všadeprítomný v každodennom živote aj v literatúre. Bolo by správne "ísť do rodných penátov", pretože tieto nie sú domom, ale rímskymi božstvami, ktoré sú strážcami krbu.
  • Fráza "špicaté paradajky" je v novinárskych kruhoch veľmi častá. Teraz je ťažké povedať, odkiaľ pochádza, ale používa sa, keď chcú poukázať na zbytočne náročnú reč alebo text.
  • Bohužiaľ, takéto príklady môžu byť ad infinitum.

    Články na tému